2012年6月11日月曜日

うみねこのなく頃にのサブタイトルの訳が知りたいです

うみねこのなく頃にのサブタイトルの訳が知りたいです







“原作・小説・漫画”

Episode1 - Legend of the golden witch

黄金の魔女の伝説



Episode2 - Turn of the golden witch

黄金の魔女の手番



Episode3 - Banquet of the golden witch

黄金の魔女のお茶会



Episode4 - Alliance of the golden witch

黄金の魔女の同盟



Episode5 - End of the golden witch

黄金の魔女の終わり



Episode6 - Dawn of the golden witch

黄金の魔女の夜明け



Episode7 - Requiem of the golden witch

黄金の魔女のレクイエム





アニメはすべて英語で、チェス用語になります(zugzwangの語源はドイツ語)

EpisodeI-I opening:序盤戦

EpisodeI-II first move:初手

EpisodeI-III dubious move:疑問手

EpisodeI-IV blunder:大悪手

EpisodeI-V fool's mate:最短の負け

EpisodeII-I middle game:中盤戦

EpisodeII-II early queen move:クイーンの早仕掛け

EpisodeII-III weak square:弱点

EpisodeII-IV skewer:串刺し

EpisodeII-V accept:相手の作戦に乗る

EpisodeII-VI back rank mate:自陣最奥から動けない詰み

EpisodeIII-I castling:キングとルークの配置交換

EpisodeIII-II gambit:損して得とれ

EpisodeIII-III positional play:陣形固め

EpisodeIII-IV isolated pawn:孤立したポーン

EpisodeIII-V queening square:昇格出来るマス

EpisodeIII-VI promotion:昇格

EpisodeIII-VII swindles:詐欺

EpisodeIV-I end game:終盤戦

EpisodeIV-II zugzwang:強制被動

EpisodeIV-III prophylaxis:予防策

EpisodeIV-IV problem child:問題児

EpisodeIV-V breakthrough:突破口

EpisodeIV-VI adjourn:中座

EpisodeIV-VII forced move:強制手

EpisodeIV-VIII sacrifice:捨て駒



になります。








アニメの各サブタイトルでしたら、すべてチェス用語からのネーミングになっていますので、チェスのルールサイトなどを見ればわかります。

たとえばdubious moveというのは「疑問手(見ている人が首をかしげるような変な一手)」のことですし、early queen moveというのは「序盤からクイーンの駒を動かす戦略」を意味します。







Episode1:Legend of the golden witch

黄金の魔女の伝説



Episode2:Turn of the golden witch

黄金の魔女の手番



Episode3:Banquet of the golden witch

黄金の魔女の宴



Episode4:Alliance of the golden witch

黄金の魔女の同盟



Episode5:End of the golden witch

黄金の魔女の終わり



Episode6:Dawn of the golden witch

黄金の魔女の夜明け



Episode7:Requiem of the golden witch

黄金の魔女の葬儀



だと思います。

0 件のコメント:

コメントを投稿